Comparar Traduções
Salmos 25:2
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Deus meu, em ti confio, não me deixes confundido, nem que os meus inimigos triunfem sobre mim."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Deus meu, em ti confio; não seja eu envergonhado, nem exultem sobre mim os meus inimigos."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Deus meu, em ti confio; não me deixes confundido, nem que os meus inimigos triunfem sobre mim."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Meu Deus, eu confio em ti; que eu não me frustre; que os meus inimigos não triunfem sobre mim."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Deus meu, em ti confio; não seja eu envergonhado; não triunfem sobre mim os meus inimigos."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Em ti tenho confiado, ó meu Deus. Não permitas que eu seja humilhado, nem que meus inimigos escarneçam de mim!"
KJF
King James Fiel (1611)
"Ó meu Deus, eu confio em ti; não deixes que eu seja envergonhado, não deixes que meus inimigos triunfem sobre mim."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Deus meu, em ti confio. Não seja eu envergonhado, nem exultem sobre mim os meus inimigos."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Meu Deus, confio no Senhor; não me deixe confundido. Não permita que os meus inimigos se alegrem com a minha derrota."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Meu Deus, eu confio em ti. Salva-me da vergonha da derrota; não deixes que os meus inimigos se alegrem com a minha desgraça."
NVI
Nova Versão Internacional
"Em ti confio, ó meu Deus. Não deixes que eu seja humilhado nem que os meus inimigos triunfem sobre mim!"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"confio em ti, meu Deus! Não permitas que eu seja envergonhado, nem que meus inimigos se alegrem com minha derrota."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Deus meu, em ti confio, não seja eu envergonhado; não triunfem de mim os meus inimigos."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução