Comparar Traduções
Salmos 3:5
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Eu me deitei e dormi; acordei, porque o SENHOR me sustentou."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Deito-me e pego no sono; acordo, porque o SENHOR me sustenta."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Eu me deitei e dormi; acordei, porque o SENHOR me sustentou."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Eu me deito, durmo e acordo, pois o SENHOR me sustenta. [Interlúdio]"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Eu me deito e durmo; acordo, pois o Senhor me sustenta."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Eu me deito e logo adormeço. Desperto de novo, pois é o SENHOR que me sustém."
KJF
King James Fiel (1611)
"Eu me deitei e dormi; acordei, porque o Senhor me sustentou."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Eu me deito e pego no sono; acordo, porque o SENHOR me sustenta."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Por isso, posso me deitar tranquilo e dormir em paz. Quando acordo, me sinto seguro, porque o SENHOR cuida de mim."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Eu me deito, e durmo tranquilo, e depois acordo porque o SENHOR me protege."
NVI
Nova Versão Internacional
"Eu me deito e durmo, e torno a acordar, porque é o SENHOR que me sustém."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Deitei-me e dormi; acordei em segurança, pois o SENHOR me guardava."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Eu me deitei e dormi; acordei, porque Jeová me sustenta."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução