Buscar

Comparar Traduções

Salmos 3:7

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Levanta-te, SENHOR; salva-me, Deus meu; pois feriste a todos os meus inimigos nos queixos; quebraste os dentes aos ímpios."
19 palavras
123 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Levanta-te, SENHOR! Salva-me, Deus meu, pois feres nos queixos a todos os meus inimigos e aos ímpios quebras os dentes."
20 palavras
120 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Levanta-te, SENHOR; salva-me, Deus meu, pois feriste a todos os meus inimigos nos queixos; quebraste os dentes aos ímpios."
19 palavras
123 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Levanta-te, SENHOR! Salva-me, meu Deus! Pois atinges no queixo todos os meus inimigos; quebras os dentes dos ímpios."
18 palavras
117 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Levanta-te, Senhor! salva-me, Deus meu! pois tu feres no queixo todos os meus inimigos; quebras os dentes aos ímpios."
19 palavras
118 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Ergue-te a meu favor, SENHOR! Salva-me, Deus meu! Quebra o queixo de todos os meus inimigos, e arrebenta os dentes dos ímpios."
22 palavras
127 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Levanta-te, Senhor; salva-me, ó meu Deus; porque atingiste a todos os meus inimigos sobre o osso malar; quebraste os dentes dos ímpios."
21 palavras
137 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Levanta-te, SENHOR! Salva-me, Deus meu, pois desferes um golpe no queixo de todos os meus inimigos e quebras os dentes dos ímpios."
22 palavras
131 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Levante-se, ó SENHOR! Salve-me, meu Deus! Fira os queixos dos meus inimigos e quebre os seus dentes."
16 palavras
101 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Vem, ó SENHOR! Salva-me, meu Deus! Tu atacas os meus inimigos; tu humilhas os maus e acabas com o seu poder."
20 palavras
109 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Levanta-te, SENHOR! Salva-me, Deus meu! Quebra o queixo de todos os meus inimigos; arrebenta os dentes dos ímpios."
18 palavras
115 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Levanta-te, SENHOR! Salva-me, Deus meu! Acerta meus inimigos no queixo e quebra os dentes dos perversos."
16 palavras
104 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Levanta-te, Jeová; salva-me, Deus meu, pois feriste no queixo todos os meus inimigos; quebraste os dentes aos iníquos."
19 palavras
120 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução