Buscar

Comparar Traduções

Salmos 3:6

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Não temerei dez milhares de pessoas que se puseram contra mim e me cercam."
15 palavras
75 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Não tenho medo de milhares do povo que tomam posição contra mim de todos os lados."
18 palavras
85 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Não terei medo de dez milhares de pessoas que se puseram contra mim ao meu redor."
17 palavras
82 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Não tenho medo de milhares que me cercam."
9 palavras
42 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Não tenho medo dos dez milhares de pessoas que se puseram contra mim ao meu redor."
17 palavras
83 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Não temo os milhares de inimigos que me cercam por todos os lados."
14 palavras
67 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Não terei medo de dez milhares de pessoas que se puseram contra mim ao meu redor."
17 palavras
82 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Não tenho medo dos milhares que tomam posição contra mim de todos os lados."
16 palavras
78 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Agora mesmo, cercado de todos os lados por milhares de inimigos, não tenho medo!"
15 palavras
81 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Não tenho medo dos milhares de inimigos que me ameaçam de todos os lados."
16 palavras
75 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Não me assustam os milhares que me cercam."
9 palavras
43 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Não tenho medo de dez mil inimigos que me cercam de todos os lados."
15 palavras
68 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Não terei medo das miríades de gente que se puseram contra mim de todos os lados."
18 palavras
83 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução