Comparar Traduções
Salmos 30:8
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"A ti, SENHOR, clamei, e ao SENHOR supliquei."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Por ti, SENHOR, clamei, ao Senhor implorei."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"A ti, SENHOR, clamei, e ao SENHOR supliquei."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"SENHOR, a ti clamei, e ao SENHOR supliquei:"
JFAA
Almeida Atualizada *
"A ti, Senhor, clamei, e ao Senhor supliquei:"
KJA
King James Atualizada (1999)
"A ti, ó meu Deus, clamei. Ao SENHOR supliquei misericórdia:"
KJF
King James Fiel (1611)
"Eu clamei a ti, Ó Senhor; e ao Senhor eu fiz súplicas."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Por ti, SENHOR, clamei; ao Senhor implorei."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Então, clamei ao SENHOR; a ele implorei por misericórdia!"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Ó SENHOR Deus, eu te chamei e pedi a tua ajuda."
NVI
Nova Versão Internacional
"A ti, SENHOR, clamei, ao Senhor pedi misericórdia:"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Clamei a ti, SENHOR, supliquei ao Senhor por misericórdia:"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"A ti, Jeová, clamei e ao Senhor supliquei."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução