Comparar Traduções
Salmos 31:2
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Inclina para mim os teus ouvidos, livra-me depressa; sê a minha firme rocha, uma casa fortíssima que me salve."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Inclina-me os ouvidos, livra-me depressa; sê o meu castelo forte, cidadela fortíssima que me salve."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Inclina para mim os teus ouvidos, livra-me depressa; sê a minha firme rocha, uma casa fortíssima que me salve."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Inclina teus ouvidos para mim, livra-me depressa! Sê minha rocha de refúgio, uma fortaleza poderosa para me salvar!"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Inclina para mim os teus ouvidos, livra-me depressa! Sê para mim uma rocha de refúgio, uma casa de defesa que me salve!"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Inclina para mim teu ouvido e apressate em resgatar-me. Sê minha Rocha inabalável, a fortaleza da minha salvação."
KJF
King James Fiel (1611)
"Inclina teu ouvido para mim; livra-me rapidamente; Sê tu minha rocha forte, uma casa de defesa para me salvar."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Inclina-me os ouvidos, livra-me depressa; sê o meu castelo forte, cidadela fortíssima que me salve."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Atenda aos meus pedidos e livre-me depressa! Seja a minha rocha de abrigo, uma fortaleza poderosa onde posso ficar a salvo dos meus perseguidores."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Ouve-me e salva-me agora. Peço que sejas uma rocha de abrigo, uma defesa para me salvar."
NVI
Nova Versão Internacional
"Inclina os teus ouvidos para mim, vem livrar-me depressa! Sê minha rocha de refúgio, uma fortaleza poderosa para me salvar."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"inclina o teu ouvido para me escutar e livra-me depressa. Que tu sejas para mim rocha de proteção, fortaleza onde estarei seguro."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Inclina para mim os teus ouvidos, livra-me depressa. Sê para mim uma rocha fortificada, uma casa de defesa que me salve."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução