Comparar Traduções
Salmos 31:3
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Porque tu és a minha rocha e a minha fortaleza; assim, por amor do teu nome, guia-me e encaminha-me."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Porque tu és a minha rocha e a minha fortaleza; por causa do teu nome, tu me conduzirás e me guiarás."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Porque tu és a minha rocha e a minha fortaleza; pelo que, por amor do teu nome, guia-me e encaminha-me."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Porque tu és a minha rocha e a minha fortaleza; guia-me e encaminha-me por causa do teu nome."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Porque tu és a minha rocha e a minha fortaleza; pelo que, por amor do teu nome, guia-me e encaminha-me."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Tu és meu rochedo e a minha fortaleza; pela honra do teu Nome, conduze-me e guia-me."
KJF
King James Fiel (1611)
"Porque tu és a minha rocha e a minha fortaleza; portanto, por causa do teu nome, lidera- me e guia-me."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Porque tu és a minha rocha e a minha fortaleza; por causa do teu nome, tu me conduzirás e me guiarás."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Sim, o Senhor é a minha rocha e a minha fortaleza segura. Guie-me e conduza-me por amor do seu nome."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Tu és a minha rocha e a minha fortaleza; guia-me e orienta-me como prometeste."
NVI
Nova Versão Internacional
"Sim, tu és a minha rocha e a minha fortaleza; por amor do teu nome, conduze-me e guia-me."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"És minha rocha e minha fortaleza; por causa do teu nome, guia-me e conduze-me."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Porquanto tu és a minha rocha e a minha fortaleza. Por amor do teu nome, me conduzirás e me guiarás."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução