Comparar Traduções
Salmos 32:9
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Não sejais como o cavalo, nem como a mula, que não têm entendimento, cuja boca precisa de cabresto e freio para que não se cheguem a ti."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Não sejais como o cavalo ou a mula, sem entendimento, os quais com freios e cabrestos são dominados; de outra sorte não te obedecem."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Não sejais como o cavalo, nem como a mula, que não têm entendimento, cuja boca precisa de cabresto e freio, para que se não atirem a ti."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Não sejais como o cavalo, nem como a mula, que não têm entendimento, cuja boca precisa de cabresto e freio, pois de outra forma não se sujeitam a ti."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Não sejais como o cavalo, nem como a mula, que não têm entendimento, cuja boca precisa de cabresto e freio; de outra forma não se sujeitarão."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Não sejais como o cavalo ou a mula, que não possuem compreensão, mas precisam ser controlados com o uso de freios e rédeas, caso contrário não poderiam obedecer."
KJF
King James Fiel (1611)
"Não sejais como o cavalo, ou como a mula, que não têm entendimento; cuja boca precisa ser contida com freio e rédea para que não cheguem perto de ti."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Não sejam como o cavalo ou a mula, que não têm entendimento, que são dominados com freios e cabrestos; do contrário não obedecem a você."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Não seja teimoso como um cavalo ou uma mula que não tem entendimento; eles precisam de rédeas e freio para andarem pelo caminho certo."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Não seja uma pessoa sem juízo como o cavalo ou a mula, que precisam ser guiados com cabresto e rédeas para que obedeçam.”"
NVI
Nova Versão Internacional
"Não sejam como o cavalo ou o burro, que não têm entendimento mas precisam ser controlados com freios e rédeas; caso contrário não obedecem."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Não sejam como o cavalo ou a mula, que não têm entendimento e precisam de freios e rédeas para ser controlados”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Não sejais como o cavalo ou como a mula, que não têm entendimento, os quais carecem de arreios, freios e cabrestos, que os sujeitem; de outra forma não te obedecerão."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução