Buscar

Comparar Traduções

Salmos 35:16

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Com hipócritas zombadores nas festas, rangiam os dentes contra mim."
11 palavras
68 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"como vis bufões em festins, rangiam contra mim os dentes."
11 palavras
58 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Como hipócritas zombadores nas festas, rangiam os dentes contra mim."
11 palavras
69 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Como zombadores hipócritas rangiam com maldade os dentes contra mim."
11 palavras
69 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Como hipócritas zombadores nas festas, rangiam os dentes contra mim."
11 palavras
69 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Como ímpios zombando do meu refúgio rangem os dentes contra mim."
12 palavras
66 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Com zombadores hipócritas em festas, eles rangiam sobre mim os seus dentes."
13 palavras
76 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"como hipócritas zombadores numa festa, rangiam os dentes contra mim."
11 palavras
69 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Para agradar meus inimigos, essas pessoas fizeram ameaças e zombaram de mim."
13 palavras
77 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Como homens que zombam de um coxo, eles zombaram de mim e me olharam feio, com ódio."
17 palavras
85 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Como ímpios caçoando do meu refúgio, rosnaram contra mim."
11 palavras
60 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Zombam de mim e me insultam, rosnam e me mostram os dentes."
12 palavras
59 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Como vis bufões nos festins, rangem contra mim os dentes."
11 palavras
58 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução