Comparar Traduções
Salmos 36:9
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Porque em ti está o manancial da vida; na tua luz veremos a luz."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Pois em ti está o manancial da vida; na tua luz, vemos a luz."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"porque em ti está o manancial da vida; na tua luz veremos a luz."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"pois em ti está a fonte da vida; na tua luz vemos a luz."
JFAA
Almeida Atualizada *
"pois em ti está o manancial da vida; na tua luz vemos a luz."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Pois em ti está a fonte da vida; graças à tua luz somos iluminados."
KJF
King James Fiel (1611)
"Porque contigo está a fonte da vida; em tua luz veremos a luz."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Pois em ti está a fonte da vida; na tua luz, vemos a luz."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Pois o Senhor é a fonte da vida; quando somos iluminados com a sua luz, vemos a luz."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Tu és a fonte da vida, e, por causa da tua luz, nós vemos a luz."
NVI
Nova Versão Internacional
"Pois em ti está a fonte da vida; graças à tua luz, vemos a luz."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Pois és a fonte de vida, a luz pela qual vemos."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Pois em ti está a fonte da vida; na tua luz, veremos a luz."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução