Buscar

Comparar Traduções

Salmos 37:30

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"A boca do justo fala a sabedoria; a sua língua fala do juízo."
15 palavras
63 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"A boca do justo profere a sabedoria, e a sua língua fala o que é justo."
16 palavras
73 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"A boca do justo fala da sabedoria; a sua língua fala do que é reto."
15 palavras
69 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"A boca do justo profere sabedoria; sua língua fala o que é reto."
13 palavras
66 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"A boca do justo profere sabedoria; a sua língua fala o que é reto."
14 palavras
68 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"A boca do justo proclama a sabedoria, e sua língua anuncia o direito."
14 palavras
70 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"A boca do justo fala sabedoria, e sua língua fala de juízo."
14 palavras
61 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Da boca do justo procede sabedoria, e a sua língua fala o que é justo."
15 palavras
72 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"O justo sempre fala com sabedoria e sempre dá bons conselhos,"
11 palavras
62 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Eles dizem coisas sábias e sempre falam o que é direito e certo."
13 palavras
66 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"A boca do justo profere sabedoria, e a sua língua fala conforme a justiça."
16 palavras
76 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"O justo oferece conselhos sábios e ensina o que é certo."
11 palavras
58 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"A boca do justo profere a sabedoria, e a sua língua fala o juízo."
16 palavras
67 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução