Comparar Traduções
Salmos 37:6
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E ele fará sobressair a tua justiça como a luz, e o teu juízo como o meio-dia."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Fará sobressair a tua justiça como a luz e o teu direito, como o sol ao meio-dia."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E ele fará sobressair a tua justiça como a luz; e o teu juízo, como o meio-dia."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Fará tua justiça sobressair como a luz, e teu direito, como o meio-dia."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E ele fará sobressair a tua justiça como a luz, e o teu direito como o meio-dia."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Ele exibirá a tua justiça como a luz, e o teu direito como o sol ao meio-dia."
KJF
King James Fiel (1611)
"Ele gerará a tua justiça como a luz, e o teu juízo como o meio-dia."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Fará com que a sua justiça sobressaia como a luz e que o seu direito brilhe como o sol ao meio-dia."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Ele fará a sua justiça brilhar como a luz. Mostrará como o sol do meio-dia que você está com a razão."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Ele fará com que a sua honestidade seja como a luz e com que a justiça da sua causa brilhe como o sol do meio-dia."
NVI
Nova Versão Internacional
"ele deixará claro como a alvorada que você é justo, e como o sol do meio-dia que você é inocente."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Tornará sua inocência radiante como o amanhecer, e a justiça de sua causa, como o sol do meio-dia."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"sim, ele fará sair como a luz a tua retidão e, como o meio-dia, o teu direito."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução