Comparar Traduções
Salmos 38:7
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Porque as minhas ilhargas estão cheias de ardor, e não há coisa sã na minha carne."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Ardem-me os lombos, e não há parte sã na minha carne."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Porque os meus lombos estão cheios de ardor, e não há coisa sã na minha carne."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Pois meu corpo está ardendo, e não há na minha carne nada saudável."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Pois os meus lombos estão cheios de ardor, e não há coisa sã na minha carne."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Estou sendo consumido pela febre; e sinto todo o meu corpo enfermo."
KJF
King James Fiel (1611)
"Pois os meus lombos estão cheios de uma repugnante doença, e não há solidez em minha carne."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Os meus lombos ardem, e não há parte sã na minha carne."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"As minhas costelas ardem como fogo, meu corpo inteiro está doente."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Estou muito doente, queimando de febre."
NVI
Nova Versão Internacional
"Estou ardendo em febre; todo o meu corpo está doente."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Meu corpo arde em febre, minha saúde está arruinada."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Pois os meus lombos estão cheios de ardor, e não há parte sã na minha carne."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução