Buscar

Comparar Traduções

Salmos 40:7

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Então disse: Eis aqui venho; no rolo do livro de mim está escrito."
14 palavras
68 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Então, eu disse: eis aqui estou, no rolo do livro está escrito a meu respeito;"
16 palavras
80 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Então disse: Eis aqui venho; no rolo do livro está escrito de mim:"
14 palavras
68 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Então eu disse: Aqui estou, no rolo do livro está escrito a meu respeito."
15 palavras
75 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Então disse eu: Eis aqui venho; no rolo do livro está escrito a meu respeito:"
16 palavras
79 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Então declarei: Eis aqui estou! No pergaminho está escrito a meu respeito."
13 palavras
76 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Então eu disse: Eis que venho; no volume do livro está escrito de mim."
15 palavras
72 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Então eu disse: “Eis aqui estou, no rolo do livro está escrito a meu respeito;"
16 palavras
82 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Por isso eu disse: Aqui estou, conforme está escrito no Livro."
11 palavras
63 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"e por isso respondi: “Aqui estou; as tuas instruções para mim estão no Livro da Lei."
18 palavras
89 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Então eu disse: “Aqui estou!” No livro está escrito a meu respeito."
13 palavras
73 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Então eu disse: “Aqui estou, conforme está escrito a meu respeito no livro."
14 palavras
79 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Então, disse eu: Eis que venho; no rolo do livro, está escrito a meu respeito."
16 palavras
80 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução