Comparar Traduções
Salmos 44:19
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Ainda que nos quebrantaste num lugar de dragões, e nos cobriste com a sombra da morte."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"para nos esmagares onde vivem os chacais e nos envolveres com as sombras da morte."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"ainda que nos quebrantaste num lugar de dragões e nos cobriste com a sombra da morte."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Apesar disso, tu nos esmagaste onde habitam os chacais e nos cobriste de trevas profundas."
JFAA
Almeida Atualizada *
"para nos teres esmagado onde habitam os chacais, e nos teres coberto de trevas profundas."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Contudo, tu nos esmagaste e fizeste de nós um covil de chacais, e com densas trevas nos cobriste."
KJF
King James Fiel (1611)
"Embora tu tenhas dolorosamente nos quebrado no lugar dos dragões, e nos coberto com a sombra da morte."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"para nos esmagares onde vivem os chacais e nos envolveres com as sombras da morte."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Então, por que razão o Senhor nos castiga nesta terra seca e sem vida? Por que o Senhor nos cobriu de densas trevas?"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Porém tu nos jogaste, esmagados, no lugar onde estão os monstros marinhos e nos deixaste na mais profunda escuridão."
NVI
Nova Versão Internacional
"Todavia, tu nos esmagaste e fizeste de nós um covil de chacais, e de densas trevas nos cobriste."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Tu, porém, nos esmagaste no deserto, onde vivem os chacais, e nos cobriste de escuridão e morte."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"para nos teres esmagado onde habitam os chacais e nos teres coberto da sombra da morte."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução