Comparar Traduções
Salmos 44:8
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Em Deus nos gloriamos todo o dia, e louvamos o teu nome eternamente. (Selá.)"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Em Deus, nos temos gloriado continuamente e para sempre louvaremos o teu nome."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Em Deus nos gloriamos todo o dia e louvamos o teu nome eternamente. (Selá)"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Em Deus é que nos temos gloriado todo dia, e sempre louvaremos teu nome."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Em Deus é que nos temos gloriado o dia todo, e sempre louvaremos o teu nome."
KJA
King James Atualizada (1999)
"A ti louvamos o dia todo; a teu Nome agradecemos continuamente."
KJF
King James Fiel (1611)
"Em Deus nos vangloriamos por todo o dia, e louvamos o teu nome para sempre. Selá."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Em Deus, nos temos gloriado continuamente e para sempre louvaremos o teu nome."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Deus é o motivo de nos gloriarmos a cada instante; louvaremos o seu nome para sempre."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Nós te louvaremos o dia todo; nós te somos gratos para sempre."
NVI
Nova Versão Internacional
"Em Deus nos gloriamos o tempo todo, e louvaremos o teu nome para sempre. [Pausa]"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Ó Deus, o dia todo te damos glória e louvamos teu nome para sempre."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Em Deus é que temos gloriado continuamente e ao teu nome sempre daremos graças. (Selá)"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução