Comparar Traduções
Salmos 45:11
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Então o rei se afeiçoará da tua formosura, pois ele é teu Senhor; adora-o."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Então, o Rei cobiçará a tua formosura; pois ele é o teu senhor; inclina-te perante ele."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Então, o rei se afeiçoará à tua formosura, pois ele é teu senhor; obedece-lhe."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Então o rei cobiçará a tua formosura. Honra-o, pois ele é teu senhor."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Então o rei se afeiçoará à tua formosura. Ele é teu senhor, presta-lhe, pois, homenagem."
KJA
King James Atualizada (1999)
"E assim encantará tua beleza o Rei, e sendo Ele teu senhor, inclina-te em reverência perante Ele."
KJF
King James Fiel (1611)
"Então o rei desejará grandemente a tua beleza; porque ele é teu Senhor, e tu, adora-o."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Então o rei ficará encantado com a sua formosura; por ser ele o seu senhor, incline-se diante dele."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"O rei está apaixonado pela sua beleza. Dê a ele atenção e respeito, porque agora ele é o seu senhor."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Você é linda, e por isso o rei vai desejá-la; seja obediente a ele, pois ele é o seu senhor."
NVI
Nova Versão Internacional
"O rei foi cativado pela sua beleza; honre-o, pois ele é o seu senhor."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"pois o rei, seu marido, se encanta com sua beleza; honre-o, pois ele é seu senhor."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Assim, o rei desejará a tua formosura, pois ele é o teu Senhor; presta-lhe tu homenagem."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução