Comparar Traduções
Salmos 46:2
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Portanto não temeremos, ainda que a terra se mude, e ainda que os montes se transportem para o meio dos mares."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Portanto, não temeremos ainda que a terra se transtorne e os montes se abalem no seio dos mares;"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Pelo que não temeremos, ainda que a terra se mude, e ainda que os montes se transportem para o meio dos mares."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Por isso, não temeremos, ainda que a terra trema e os montes afundem nas profundezas do mar;"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Pelo que não temeremos, ainda que a terra se mude, e ainda que os montes se projetem para o meio dos mares;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Portanto, nada temeremos, ainda que a terra trema e os montes afundem no coração do mar,"
KJF
King James Fiel (1611)
"Portanto, não temeremos, ainda que a terra seja removida, e ainda que os montes sejam transportados para o meio do mar."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Portanto, não temeremos, ainda que a terra se transtorne e os montes se abalem no seio dos mares;"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Por isso não ficaremos perturbados, mesmo que a terra trema e as montanhas desabem dentro do mar."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Por isso, não teremos medo, ainda que a terra seja abalada, e as montanhas caiam nas profundezas do oceano."
NVI
Nova Versão Internacional
"Por isso não temeremos, ainda que a terra trema e os montes afundem no coração do mar,"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Portanto, não temeremos quando vierem terremotos e montes desabarem no mar."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Portanto, não temeremos, ainda que se mude a terra, ainda que se abalem os montes nos seios dos mares;"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução