Comparar Traduções
Salmos 46:4
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Há um rio cujas correntes alegram a cidade de Deus, o santuário das moradas do Altíssimo."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Há um rio, cujas correntes alegram a cidade de Deus, o santuário das moradas do Altíssimo."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Há um rio cujas correntes alegram a cidade de Deus, o santuário das moradas do Altíssimo."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Há um rio cujas correntes alegram a cidade de Deus, o lugar santo das moradas do Altíssimo."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Há um rio cujas correntes alegram a cidade de Deus, o lugar santo das moradas do Altíssimo."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Há um rio cujos canais alegram a cidade de Deus, o Santo Lugar onde habita o Altíssimo."
KJF
King James Fiel (1611)
"Há um rio, seus córregos alegrarão a cidade de Deus, o lugar santo dos tabernáculos do Altíssimo."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Há um rio, cujas correntes alegram a cidade de Deus, o santuário das moradas do Altíssimo."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Há um rio que corre mansamente pela cidade de Deus, um rio que enche de alegria quem vive lá, o santo lugar onde vive o Altíssimo."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Há um rio que alegra a cidade de Deus, a casa sagrada do Altíssimo."
NVI
Nova Versão Internacional
"Há um rio cujos canais alegram a cidade de Deus, o Santo Lugar onde habita o Altíssimo."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Um rio e seus canais alegram a cidade de nosso Deus, o santo lugar do Altíssimo."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Há um rio cujas correntes alegram a cidade de Deus, lugar santo dos tabernáculos do Altíssimo."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução