Comparar Traduções
Salmos 50:13
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Comerei eu carne de touros? ou beberei sangue de bodes?"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Acaso, como eu carne de touros? Ou bebo sangue de cabritos?"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Comerei eu carne de touros? Ou beberei sangue de bodes?"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Comerei a carne de touros? Beberei o sangue de bodes?"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Comerei eu carne de touros? ou beberei sangue de bodes?"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Por acaso comerei carne de touros e beberei sangue de bodes?"
KJF
King James Fiel (1611)
"Comerei eu a carne de touros ou beberei o sangue de cabras?"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Acaso como eu carne de touros? Ou bebo sangue de cabritos?"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Não pensem que preciso da carne dos bois e do sangue dos cabritos que vocês oferecem no altar."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Por acaso, preciso comer carne de touros ou beber sangue de bodes?"
NVI
Nova Versão Internacional
"Acaso como carne de touros ou bebo sangue de bodes?"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Acaso como a carne de touros ou bebo o sangue de bodes?"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Acaso, hei de comer a carne de touros ou beber o sangue de bodes?"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução