Comparar Traduções
Salmos 50:15
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E invoca-me no dia da angústia; eu te livrarei, e tu me glorificarás."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"invoca-me no dia da angústia; eu te livrarei, e tu me glorificarás."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E invoca-me no dia da angústia; eu te livrarei, e tu me glorificarás."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Invoca-me no dia da angústia; eu te livrarei, e tu me glorificarás."
JFAA
Almeida Atualizada *
"e invoca-me no dia da angústia; eu te livrarei, e tu me glorificarás."
KJA
King James Atualizada (1999)
"invoca-me no dia do perigo! Eu te livrarei, e tu me darás glória”."
KJF
King James Fiel (1611)
"E clama por ele no dia da tribulação; eu te livrarei, e tu me glorificarás."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Invoque-me no dia da angústia; eu o livrarei, e você me glorificará.”"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Clamem a mim quando estiverem em dificuldade, e eu os salvarei; e aí vocês me honrarão."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Se me chamarem no dia da aflição, eu os livrarei, e vocês me louvarão.”"
NVI
Nova Versão Internacional
"e clame a mim no dia da angústia; eu o livrarei, e você me honrará.”"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Então clamem a mim em tempos de aflição; eu os livrarei, e vocês me darão glória.”"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Invoca-me no dia da angústia. Eu te livrarei, e tu me glorificarás."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução