Buscar

Comparar Traduções

Salmos 50:4

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Chamará os céus lá do alto, e a terra, para julgar o seu povo."
15 palavras
65 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Intima os céus lá em cima e a terra, para julgar o seu povo."
15 palavras
62 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Do alto, chamará os céus e a terra, para julgar o seu povo."
14 palavras
61 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Ele intima os altos céus e a terra para o julgamento do seu povo:"
15 palavras
66 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Ele intima os altos céus e a terra, para o julgamento do seu povo:"
15 palavras
67 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Ele convoca os céus, lá do alto, e a terra, para o julgamento de seu povo:"
17 palavras
76 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Ele clamará aos céus lá de cima, e à terra, para que ele possa julgar seu povo."
17 palavras
83 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Ele intima os céus lá em cima e a terra, para julgar o seu povo."
16 palavras
66 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Ele chama os céus e a terra como testemunhas no julgamento do seu povo:"
15 palavras
72 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Ele chama o céu e a terra como testemunhas para assistirem ao julgamento do seu povo."
17 palavras
86 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Ele convoca os altos céus e a terra, para o julgamento do seu povo:"
15 palavras
68 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Ele convoca os céus em cima e a terra embaixo, para testemunharem o julgamento de seu povo."
18 palavras
92 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Ele intima os céus lá em cima e a terra, para o julgamento do seu povo."
17 palavras
73 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução