Comparar Traduções
Salmos 50:4
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Chamará os céus lá do alto, e a terra, para julgar o seu povo."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Intima os céus lá em cima e a terra, para julgar o seu povo."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Do alto, chamará os céus e a terra, para julgar o seu povo."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Ele intima os altos céus e a terra para o julgamento do seu povo:"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Ele intima os altos céus e a terra, para o julgamento do seu povo:"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Ele convoca os céus, lá do alto, e a terra, para o julgamento de seu povo:"
KJF
King James Fiel (1611)
"Ele clamará aos céus lá de cima, e à terra, para que ele possa julgar seu povo."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Ele intima os céus lá em cima e a terra, para julgar o seu povo."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Ele chama os céus e a terra como testemunhas no julgamento do seu povo:"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Ele chama o céu e a terra como testemunhas para assistirem ao julgamento do seu povo."
NVI
Nova Versão Internacional
"Ele convoca os altos céus e a terra, para o julgamento do seu povo:"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Ele convoca os céus em cima e a terra embaixo, para testemunharem o julgamento de seu povo."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Ele intima os céus lá em cima e a terra, para o julgamento do seu povo."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução