Comparar Traduções
Salmos 50:6
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E os céus anunciarão a sua justiça; pois Deus mesmo é o Juiz. (Selá.)"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Os céus anunciam a sua justiça, porque é o próprio Deus que julga."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E os céus anunciarão a sua justiça, pois Deus mesmo é o Juiz. (Selá)"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Os céus proclamam sua justiça, pois Deus mesmo é Juiz. [Interlúdio]"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Os céus proclamam a justiça dele, pois Deus mesmo é Juiz."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Os céus proclamam a sua justiça, porque é o próprio Deus quem julga."
KJF
King James Fiel (1611)
"E os céus declararão a sua justiça; pois Deus é juiz, ele próprio. Selá."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Os céus anunciam a sua justiça, porque é o próprio Deus que julga."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"O próprio Deus é o juiz, e os céus anunciam que ele é justo."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Os céus anunciam que Deus é justo e que ele mesmo é quem vai julgar."
NVI
Nova Versão Internacional
"E os céus proclamam a sua justiça, pois o próprio Deus é o juiz. [Pausa]"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Então, que os céus proclamem sua justiça, pois o próprio Deus será o juiz."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Os céus proclamam a retidão dele, porque é Deus mesmo quem vai julgar. (Selá)"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução