Comparar Traduções
Salmos 50:7
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Ouve, povo meu, e eu falarei; ó Israel, e eu protestarei contra ti: Sou Deus, sou o teu Deus."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Escuta, povo meu, e eu falarei; ó Israel, e eu testemunharei contra ti. Eu sou Deus, o teu Deus."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Ouve, povo meu, e eu falarei; ó Israel, e eu, Deus, o teu Deus, protestarei contra ti."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Ouve, povo meu, e falarei; ó Israel, ouve, e testemunharei contra ti; eu sou Deus, o teu Deus."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Ouve, povo meu, e eu falarei; ouve, ó Israel, e eu te protestarei: Eu sou Deus, o teu Deus."
KJA
King James Atualizada (1999)
"“Escuta, meu povo! Eu vou falar: vou testemunhar contra ti, Israel. Eu Sou Deus, teu Deus:"
KJF
King James Fiel (1611)
"Ouvi, ó meu povo, e eu falarei; ó Israel, e testificarei contra ti. Eu sou Deus, teu Deus."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"“Escute, meu povo, e eu falarei; ó Israel, e eu testemunharei contra você. Eu sou Deus, o seu Deus."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Ó meu povo, escute bem o que vou falar! Estas são as minhas acusações contra você, Israel; ouça bem porque eu sou o seu Deus!"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Deus diz: “Escute, meu povo, que eu vou falar; vou ser testemunha contra você, povo de Israel. Eu sou Deus, o seu Deus."
NVI
Nova Versão Internacional
"“Ouça, meu povo, pois eu falarei; vou testemunhar contra você, Israel, eu, que sou Deus, o seu Deus."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Ó meu povo, ouça o que direi, estas são minhas acusações contra você, ó Israel: Eu sou Deus, o seu Deus!"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Ouve, povo meu, e eu falarei; Ó Israel, e eu te protestarei. Eu sou Deus, o teu Deus."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução