Buscar

Comparar Traduções

Salmos 50:7

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Ouve, povo meu, e eu falarei; ó Israel, e eu protestarei contra ti: Sou Deus, sou o teu Deus."
18 palavras
94 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Escuta, povo meu, e eu falarei; ó Israel, e eu testemunharei contra ti. Eu sou Deus, o teu Deus."
18 palavras
97 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Ouve, povo meu, e eu falarei; ó Israel, e eu, Deus, o teu Deus, protestarei contra ti."
16 palavras
87 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Ouve, povo meu, e falarei; ó Israel, ouve, e testemunharei contra ti; eu sou Deus, o teu Deus."
17 palavras
95 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Ouve, povo meu, e eu falarei; ouve, ó Israel, e eu te protestarei: Eu sou Deus, o teu Deus."
18 palavras
92 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"“Escuta, meu povo! Eu vou falar: vou testemunhar contra ti, Israel. Eu Sou Deus, teu Deus:"
16 palavras
92 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Ouvi, ó meu povo, e eu falarei; ó Israel, e testificarei contra ti. Eu sou Deus, teu Deus."
16 palavras
92 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"“Escute, meu povo, e eu falarei; ó Israel, e eu testemunharei contra você. Eu sou Deus, o seu Deus."
18 palavras
103 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Ó meu povo, escute bem o que vou falar! Estas são as minhas acusações contra você, Israel; ouça bem porque eu sou o seu Deus!"
27 palavras
131 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Deus diz: “Escute, meu povo, que eu vou falar; vou ser testemunha contra você, povo de Israel. Eu sou Deus, o seu Deus."
23 palavras
122 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"“Ouça, meu povo, pois eu falarei; vou testemunhar contra você, Israel, eu, que sou Deus, o seu Deus."
19 palavras
104 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“Ó meu povo, ouça o que direi, estas são minhas acusações contra você, ó Israel: Eu sou Deus, o seu Deus!"
22 palavras
114 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Ouve, povo meu, e eu falarei; Ó Israel, e eu te protestarei. Eu sou Deus, o teu Deus."
17 palavras
86 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução