Comparar Traduções
Salmos 54:6
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Eu te oferecerei voluntariamente sacrifícios; louvarei o teu nome, ó SENHOR, porque é bom,"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Oferecer-te-ei voluntariamente sacrifícios; louvarei o teu nome, ó SENHOR, porque é bom."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Eu te oferecerei voluntariamente sacrifícios; louvarei o teu nome, ó SENHOR, porque é bom,"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Eu te oferecerei sacrifícios espontaneamente; louvarei teu nome, ó SENHOR, porque és bom."
JFAA
Almeida Atualizada *
"De livre vontade te oferecerei sacrifícios; louvarei o teu nome, ó Senhor, porque é bom."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Com grande júbilo te oferecerei sacrifícios; cantarei em louvor ao teu Nome, ó SENHOR, e proclamarei que Tu és bom!"
KJF
King James Fiel (1611)
"De livre vontade eu sacrificarei a ti; eu louvarei o teu nome, ó Senhor, pois isso é bom."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Eu te oferecerei sacrifícios voluntariamente; louvarei o teu nome, ó SENHOR, porque é bom."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Então, eu oferecerei meus sacrifícios com alegria e gratidão. Louvarei o seu nome, porque o Senhor é bom."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Ó SENHOR Deus, de boa vontade eu te oferecerei sacrifícios e te louvarei porque és bom."
NVI
Nova Versão Internacional
"Eu te oferecerei um sacrifício voluntário; louvarei o teu nome, ó SENHOR, porque tu és bom."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Oferecerei a ti um sacrifício voluntário; louvarei teu nome, ó SENHOR, porque és bom."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"De livre vontade te oferecerei sacrifícios; darei graças ao teu nome, Jeová, porque é bom."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução