Comparar Traduções
Salmos 54:4
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Eis que Deus é o meu ajudador, o Senhor está com aqueles que sustêm a minha alma."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Eis que Deus é o meu ajudador, o SENHOR é quem me sustenta a vida."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Eis que Deus é o meu ajudador; o SENHOR está com aqueles que sustêm a minha alma."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Deus é meu auxílio; o SENHOR é quem sustenta minha vida."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Eis que Deus é o meu ajudador; o Senhor é quem sustenta a minha vida."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Verdadeiramente, Deus é o meu socorro; é o Senhor que me sustém."
KJF
King James Fiel (1611)
"Eis que Deus é o meu ajudador; o Senhor é com aqueles que apoiam a minha alma."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Eis que Deus é o meu ajudador, o Senhor é quem me sustenta a vida."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Mas comigo é diferente! Deus é quem me ajuda; o Senhor sustenta a minha alma."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Eu sei que é o Senhor Deus quem me ajuda, sei que é ele quem me defende."
NVI
Nova Versão Internacional
"Certamente Deus é o meu auxílio; é o Senhor que me sustém."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Deus, porém, é meu auxílio; o Senhor me mantém com vida."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Eis que Deus é o meu ajudador. O Senhor é quem me sustenta a vida."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução