Buscar

Comparar Traduções

Salmos 55:4

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"O meu coração está dolorido dentro de mim, e terrores da morte caíram sobre mim."
17 palavras
84 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Estremece-me no peito o coração, terrores de morte me salteiam;"
11 palavras
65 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"O meu coração está dorido dentro de mim, e terrores de morte sobre mim caíram."
17 palavras
82 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Meu coração dispara dentro de mim, e o pavor da morte me domina."
14 palavras
66 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"O meu coração confrange-se dentro de mim, e terrores de morte sobre mim caíram."
16 palavras
82 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Em meu peito agita-se o coração, terrores mortais caíram sobre mim."
13 palavras
70 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Meu coração está dolorido dentro de mim, e os terrores da morte recaíram sobre mim."
17 palavras
87 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"O meu coração estremece no peito, terrores de morte caem sobre mim."
13 palavras
69 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Dentro do peito meu coração acelera, com medo da morte."
11 palavras
57 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"O meu coração está cheio de medo, e o pavor da morte cai sobre mim."
16 palavras
70 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"O meu coração está acelerado; os pavores da morte me assaltam."
12 palavras
65 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Dentro do peito, meu coração acelera; o terror da morte se apodera de mim."
15 palavras
76 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"O meu coração confrange-se dentro de mim, e terrores de morte caem sobre mim."
15 palavras
79 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução