Comparar Traduções
Salmos 55:5
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Temor e tremor vieram sobre mim; e o horror me cobriu."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"temor e tremor me sobrevêm, e o horror se apodera de mim."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Temor e tremor me sobrevêm; e o horror me cobriu."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Temor e tremor me sobrevêm, e o horror toma conta de mim."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Temor e tremor me sobrevêm, e o horror me envolveu."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Temor e tremor me invadiram, e cobreme o pavor."
KJF
King James Fiel (1611)
"O temor e o tremor vieram sobre mim, e o horror me oprimiu."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Temor e tremor me sobrevêm, e o horror se apodera de mim."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Sou dominado pelo temor e pelo tremor; o pavor tomou conta de mim."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Sinto um medo terrível e estou tremendo; o pavor tomou conta de mim."
NVI
Nova Versão Internacional
"Temor e tremor me dominam; o medo tomou conta de mim."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Sou tomado de medo e pânico, e não consigo parar de tremer."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Temor e tremor são vindos sobre mim, e acabrunha-me o horror."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução