Buscar

Comparar Traduções

Salmos 55:7

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Eis que fugiria para longe, e pernoitaria no deserto. (Selá.)"
10 palavras
62 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Eis que fugiria para longe e ficaria no deserto."
9 palavras
48 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Eis que fugiria para longe e pernoitaria no deserto. (Selá)"
10 palavras
60 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Fugiria para longe e me esconderia no deserto. [Interlúdio]"
10 palavras
60 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Eis que eu fugiria para longe, e pernoitaria no deserto."
10 palavras
56 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Sim, eu fugiria para longe, para ficar no deserto."
9 palavras
50 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Eis que então eu vaguearia longe, e permaneceria no deserto. Selá."
12 palavras
68 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Eis que fugiria para longe e ficaria no deserto."
9 palavras
48 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Voaria rápido até os desertos distantes e lá teria o meu abrigo."
13 palavras
67 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Fugiria para bem longe e moraria no deserto."
8 palavras
44 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Sim, eu fugiria para bem longe, e no deserto eu teria o meu abrigo. [Pausa]"
15 palavras
75 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Sim, fugiria para bem longe, para o sossego do deserto."
10 palavras
55 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Eis que eu fugiria para longe; eu pousaria no deserto. (Selá)"
11 palavras
62 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução