Comparar Traduções
Salmos 55:7
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Eis que fugiria para longe, e pernoitaria no deserto. (Selá.)"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Eis que fugiria para longe e ficaria no deserto."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Eis que fugiria para longe e pernoitaria no deserto. (Selá)"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Fugiria para longe e me esconderia no deserto. [Interlúdio]"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Eis que eu fugiria para longe, e pernoitaria no deserto."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Sim, eu fugiria para longe, para ficar no deserto."
KJF
King James Fiel (1611)
"Eis que então eu vaguearia longe, e permaneceria no deserto. Selá."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Eis que fugiria para longe e ficaria no deserto."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Voaria rápido até os desertos distantes e lá teria o meu abrigo."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Fugiria para bem longe e moraria no deserto."
NVI
Nova Versão Internacional
"Sim, eu fugiria para bem longe, e no deserto eu teria o meu abrigo. [Pausa]"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Sim, fugiria para bem longe, para o sossego do deserto."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Eis que eu fugiria para longe; eu pousaria no deserto. (Selá)"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução