Comparar Traduções
Salmos 55:9
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Despedaça, Senhor, e divide as suas línguas, pois tenho visto violência e contenda na cidade."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Destrói, Senhor, e confunde os seus conselhos, porque vejo violência e contenda na cidade."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Despedaça, Senhor, e divide a sua língua, pois tenho visto violência e contenda na cidade."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Senhor, confunde-os, frustra o que falam, pois vejo violência e conflito na cidade."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Destrói, Senhor, confunde as suas línguas, pois vejo violência e contenda na cidade."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Ó Senhor, destrói os ímpios; confunde a língua deles, pois vejo violência e brigas na cidade."
KJF
King James Fiel (1611)
"Destrói, ó Senhor, e divide as suas línguas, pois eu vi violência e contenda na cidade."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Destrói, Senhor, e confunde os seus conselhos, porque vejo violência e conflitos na cidade."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Senhor, provoque confusão e desentendimento entre os meus inimigos; faça com que sejam destruídos pela sua própria violência na cidade."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Ó Senhor, atrapalha e destrói os conchavos dos meus inimigos, pois vejo violência e pancadaria na cidade!"
NVI
Nova Versão Internacional
"Destrói os ímpios, Senhor, confunde a língua deles, pois vejo violência e brigas na cidade."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Confunde-os, Senhor, e frustra seus planos, pois vejo violência e conflito na cidade."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Destrói, Senhor, e divide as suas línguas, porque vejo violência e contenda na cidade."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução