Comparar Traduções
Salmos 56:12
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Os teus votos estão sobre mim, ó Deus; eu te renderei ações de graças;"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Os votos que fiz, eu os manterei, ó Deus; render-te-ei ações de graças."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Os teus votos estão sobre mim, ó Deus; eu te renderei ações de graças;"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Ó Deus, cumprirei os votos que fiz; eu te oferecerei ações de graças;"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Sobre mim estão os votos que te fiz, ó Deus; eu te oferecerei ações de graças;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Assumo, ó Deus, os votos que te fiz; a Ti apresentarei as minhas ofertas de gratidão."
KJF
King James Fiel (1611)
"Teus votos estão sobre mim, ó Deus; eu renderei louvores a ti."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Os votos que fiz, eu os manterei, ó Deus; trarei as ofertas de ações de graças."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Por isso, ó Deus, cumprirei as promessas que lhe fiz. Por toda a minha vida apresentarei a minha oferta de gratidão!"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Ó Deus, eu te darei o que prometi, eu te darei a minha oferta de louvor"
NVI
Nova Versão Internacional
"Cumprirei os votos que te fiz, ó Deus; a ti apresentarei minhas ofertas de gratidão."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Cumprirei os votos que fiz a ti, ó Deus, e te oferecerei um sacrifício de gratidão."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Sobre mim estão os votos que te fiz, ó Deus; pagar-te-ei as ofertas de ação de graças."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução