Buscar

Comparar Traduções

Salmos 6:3

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Até a minha alma está perturbada; mas tu, SENHOR, até quando?"
11 palavras
64 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Também a minha alma está profundamente perturbada; mas tu, SENHOR, até quando?"
13 palavras
81 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Até a minha alma está perturbada; mas tu, SENHOR, até quando?"
11 palavras
64 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Meu ser está muito perturbado; mas tu, SENHOR, até quando?"
10 palavras
60 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Também a minha alma está muito perturbada; mas tu, Senhor, até quando?"
13 palavras
73 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"E a minha alma está extremamente apavorada. Até quando, SENHOR! Até quando?"
12 palavras
78 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Minha alma também está dolorosamente aborrecida; mas tu, Ó Senhor, por quanto tempo?"
13 palavras
87 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Também a minha alma está profundamente perturbada; mas tu, SENHOR, até quando?"
13 palavras
81 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"A minha alma também está fraca, a minha mente está agitada e confusa; até quando, SENHOR, até quando?"
19 palavras
106 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"e a minha alma está muito aflita. Ó Deus, quando virás me curar?"
13 palavras
67 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"todo o meu ser estremece. Até quando, SENHOR, até quando?"
10 palavras
59 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Meu coração está muito angustiado; SENHOR, quando virás me restaurar?"
12 palavras
73 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"A minha alma está também em extremo perturbada; mas tu, Jeová, até quando?"
14 palavras
78 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução