Comparar Traduções
Salmos 61:2
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Desde o fim da terra clamarei a ti, quando o meu coração estiver desmaiado; leva-me para a rocha que é mais alta do que eu."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Desde os confins da terra clamo por ti, no abatimento do meu coração. Leva-me para a rocha que é alta demais para mim;"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Desde o fim da terra clamo a ti, por estar abatido o meu coração. Leva-me para a rocha que é mais alta do que eu,"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Clamo a ti desde a extremidade da terra; meu coração está abatido; leva-me até a rocha que é mais alta do que eu."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Desde a extremidade da terra clamo a ti, estando abatido o meu coração; leva-me para a rocha que é mais alta do que eu."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Quando fraqueja meu coração, mesmo dos confins da terra clamo a Ti, com o coração abatido; coloca-me a salvo sobre a rocha mais elevada e inexpugnável!"
KJF
King James Fiel (1611)
"Do fim da terra eu clamarei a ti, quando o meu coração estiver oprimido; guia-me para a rocha que é mais alto do que eu."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Desde os confins da terra clamo por ti, no abatimento do meu coração. Leva-me para a rocha que é alta demais para mim;"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Mesmo estando tão longe, nos confins da terra, pedirei a sua ajuda, com o meu coração abatido e fraco; leve-me para o lugar seguro e protegido que não posso alcançar sozinho."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"No meu desespero, longe do meu lar, eu te chamo pedindo ajuda. Põe-me em segurança numa rocha bem alta,"
NVI
Nova Versão Internacional
"Desde os confins da terra eu clamo a ti com o coração abatido; põe-me a salvo na rocha mais alta do que eu."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Dos confins da terra clamo a ti, com meu coração sobrecarregado. Leva-me à rocha alta e segura,"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Desde a extremidade da terra, clamarei a ti, quando estiver desmaiado o meu coração. Leva-me para cima duma rocha que me é inacessível."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução