Buscar

Comparar Traduções

Salmos 65:8

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E os que habitam nos fins da terra temem os teus sinais; tu fazes alegres as saídas da manhã e da tarde."
23 palavras
106 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Os que habitam nos confins da terra temem os teus sinais; os que vêm do Oriente e do Ocidente, tu os fazes exultar de júbilo."
27 palavras
127 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E os que habitam nos confins da terra temem os teus sinais; tu fazes alegres as saídas da manhã e da tarde."
23 palavras
109 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Os que habitam nos confins da terra são tomados de medo diante dos teus sinais; fazes exultar de júbilo os que vêm do oriente e do ocidente."
30 palavras
143 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Os que habitam os confins da terra são tomados de medo à vista dos teus sinais; tu fazes exultar de júbilo as saídas da manhã e da tarde."
30 palavras
142 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Temor por teus portentosos feitos despertas nos habitantes das terras longínquas, e júbilo trazes aos habitantes dos países do Oriente e do Ocidente."
26 palavras
152 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Também aqueles que habitam nas partes mais extremas têm medo dos teus sinais; tu fazes com que as saídas da manhã e da noite se regozijem."
29 palavras
142 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Os que habitam nos confins da terra temem os teus sinais; os que vêm do Oriente e do Ocidente, tu os fazes exultar de júbilo."
27 palavras
127 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Nas terras mais distantes, as suas maravilhas causam admiração aos habitantes. Do nascer ao pôr-do-sol o Senhor desperta hinos de alegria."
23 palavras
141 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Por causa das grandes coisas que tens feito, o mundo todo está cheio de espanto. Por causa das maravilhas que tens feito há gritos de alegria de um lado da terra ao outro."
33 palavras
173 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Tremem os habitantes das terras distantes diante das tuas maravilhas; do nascente ao poente despertas canções de alegria."
19 palavras
123 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Os habitantes dos confins da terra se admiram com tuas maravilhas. Desde onde o sol nasce até onde se põe, despertas gritos de alegria."
25 palavras
137 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Também os que habitam os mais remotos confins são tomados de medo à vista dos teus sinais; fazes exultar de júbilo o Oriente e o Ocidente."
28 palavras
142 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução