Comparar Traduções
Salmos 66:16
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Vinde, e ouvi, todos os que temeis a Deus, e eu contarei o que ele tem feito à minha alma."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Vinde, ouvi, todos vós que temeis a Deus, e vos contarei o que tem ele feito por minha alma."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Vinde e ouvi, todos os que temeis a Deus, e eu contarei o que ele tem feito à minha alma."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Todos vós que temeis a Deus, vinde e ouvi, e eu contarei o que ele tem feito por mim."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Vinde, e ouvi, todos os que temeis a Deus, e eu contarei o que ele tem feito por mim."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Vinde ouvir vós todos que temeis a Deus! E contarei o que Ele realizou por mim."
KJF
King James Fiel (1611)
"Vinde e ouvi, todos vós que temeis a Deus, e eu declararei o que ele tem feito pela minha alma."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Venham e escutem, todos vocês que temem a Deus, e eu contarei o que ele tem feito por minha alma."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Venham, ouçam todos vocês, que amam e obedecem ao Senhor! Vou contar a vocês tudo que ele fez por mim."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Todos vocês que temem a Deus, venham e escutem, e eu contarei o que ele tem feito por mim."
NVI
Nova Versão Internacional
"Venham e ouçam, todos vocês que temem a Deus; vou contar-lhes o que ele fez por mim."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Venham e ouçam, todos vocês que temem a Deus, e eu lhes contarei o que ele fez por mim."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Vinde, ouvi, vós todos que temeis a Deus, e declararei o que tem feito por minha alma."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução