Comparar Traduções
Salmos 69:12
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Aqueles que se assentam à porta falam contra mim; e fui o cântico dos bebedores de bebida forte."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Tagarelam sobre mim os que à porta se assentam, e sou motivo para cantigas de beberrões."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Aqueles que se assentam à porta falam contra mim; sou a canção dos bebedores de bebida forte."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Aqueles que ficam na entrada da cidade falam de mim; e sou objeto das cantigas dos bêbados."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Aqueles que se sentem à porta falam de mim; e sou objeto das cantigas dos bêbedos."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Murmuram contra mim os que se ajuntam nas portas da cidade, e sou tema de chacotas nas canções dos bêbados."
KJF
King James Fiel (1611)
"Aqueles que se assentam ao portão falam contra mim, e eu fui a canção dos bêbados."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Os que se assentam junto ao portão da cidade falam de mim, e sou motivo para cantigas de bêbados."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Nas rodinhas de amigos nas praças, sou o assunto do dia; até os bêbados fazem cantigas zombando de mim!"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Falam de mim nas praças, e os bêbados fazem versos a meu respeito."
NVI
Nova Versão Internacional
"Os que se ajuntam na praça falam de mim, e sou a canção dos bêbados."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Sou o assunto principal de suas conversas, e os bêbados cantam a meu respeito."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Falam de mim os que estão sentados à porta; sou objeto das cantigas dos bêbados."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução