Buscar

Comparar Traduções

Salmos 69:24

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Derrama sobre eles a tua indignação, e prenda-os o ardor da tua ira."
14 palavras
70 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Derrama sobre eles a tua indignação, e que o ardor da tua ira os alcance."
16 palavras
75 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Derrama sobre eles a tua indignação, e prenda-os o ardor da tua ira."
14 palavras
70 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Derrama tua indignação sobre eles, e que o ardor da tua ira os alcance."
15 palavras
73 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Derrama sobre eles a tua indignação, e apanhe-os o ardor da tua ira."
14 palavras
70 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Despeja sobre eles a tua ira justa; que o teu furor ardente os alcance."
14 palavras
71 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Derrama a tua indignação sobre eles, e que a tua ira colérica tome conta deles."
17 palavras
82 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Derrama sobre eles a tua indignação, e que o furor da tua ira os alcance."
16 palavras
75 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Lance sobre eles a sua ira; queime essa gente com o fogo do seu furor."
15 palavras
70 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Descarrega sobre eles a tua ira, e que o fogo do teu furor os alcance!"
15 palavras
70 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Despeja sobre eles a tua ira; que o teu furor ardente os alcance."
13 palavras
65 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Derrama tua fúria sobre eles, consome-os com o ardor de tua ira."
13 palavras
65 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Derrama sobre eles a tua indignação e apanhe-os o furor da tua ira."
14 palavras
69 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução