Comparar Traduções
Salmos 69:31
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Isto será mais agradável ao SENHOR do que boi, ou bezerro que tem chifres e unhas."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Será isso muito mais agradável ao SENHOR do que um boi ou um novilho com chifres e unhas."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Isto será mais agradável ao SENHOR do que o boi ou bezerro que tem pontas e unhas."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Isso agradará mais o SENHOR do que um boi, ou um novilho com chifres e cascos."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Isto será mais agradável ao Senhor do que um boi, ou um novilho que tem pontas e unhas."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Serei mais agradável ao SENHOR do que a mais perfeita oferta de todo o passado!"
KJF
King James Fiel (1611)
"Isto também agradará ao Senhor mais do que um boi ou um boi castrado que tem chifres e cascos."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Isso será muito mais agradável ao SENHOR do que um boi ou um novilho com chifres e cascos."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Isso agrada o SENHOR mais do que o sacrifício de bois ou touros com seus chifres e cascos."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Isso será mais agradável a Deus, o SENHOR, do que oferecer em sacrifício um touro crescido."
NVI
Nova Versão Internacional
"isso agradará o SENHOR mais do que bois, mais do que touros com seus chifres e cascos."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Pois isso agrada o SENHOR mais que sacrifícios de bois, mais que ofertas de touros com chifres e cascos."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Será isso mais do agrado de Jeová do que um boi ou novilho com chifres e unhas."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução