Buscar

Comparar Traduções

Salmos 69:8

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Tenho-me tornado um estranho para com meus irmãos, e um desconhecido para com os filhos de minha mãe."
20 palavras
103 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Tornei-me estranho a meus irmãos e desconhecido aos filhos de minha mãe."
14 palavras
74 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Tenho-me tornado como um estranho para com os meus irmãos, e um desconhecido para com os filhos de minha mãe."
22 palavras
111 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Tornei-me um estranho para meus irmãos, e um desconhecido para os filhos de minha mãe."
17 palavras
88 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Tornei-me como um estranho para os meus irmãos, e um desconhecido para os filhos de minha mãe."
19 palavras
96 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Sou um estrangeiro para meus próprios irmãos, um estranho até para os filhos da minha mãe;"
19 palavras
94 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Eu me tornei um estranho para os meus irmãos, e um estrangeiro aos filhos da minha mãe."
19 palavras
89 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Tornei-me um estranho para os meus irmãos e um desconhecido para os filhos da minha mãe."
18 palavras
90 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Sou um estrangeiro para os meus irmãos, um desconhecido para os filhos da minha mãe."
17 palavras
86 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Sou como um estranho para os meus irmãos, sou como um desconhecido para a minha família."
18 palavras
90 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Sou um estrangeiro para os meus irmãos, um estranho até para os filhos da minha mãe;"
18 palavras
87 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Até meus irmãos fingem não me conhecer; tratam-me como um desconhecido."
13 palavras
74 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Tornei-me estranho a meus irmãos e alheio para os filhos de minha mãe."
15 palavras
72 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução