Comparar Traduções
Salmos 73:23
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Todavia estou de contínuo contigo; tu me sustentaste pela minha mão direita."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Todavia, estou sempre contigo, tu me seguras pela minha mão direita."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Todavia, estou de contínuo contigo; tu me seguraste pela mão direita."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Todavia estou sempre contigo; tu me seguras com a mão direita."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Todavia estou sempre contigo; tu me seguras a mão direita."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Contudo, sempre estou diante de Ti; portanto, tomas a minha mão direita e me susténs."
KJF
King James Fiel (1611)
"Apesar disso, estou continuamente contigo; tu me seguraste pela minha mão direita."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"No entanto, estou sempre contigo, tu me seguras pela minha mão direita."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"E apesar de tudo isso, o Senhor estava sempre a meu lado, segurando bem firme a minha mão direita."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"No entanto, estou sempre contigo, e tu me seguras pela mão."
NVI
Nova Versão Internacional
"Contudo, sempre estou contigo; tomas a minha mão direita e me susténs."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"E, no entanto, ainda pertenço a ti; tu seguras minha mão direita."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Todavia, estava eu, de contínuo, contigo; tu me tomaste pela mão direita."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução