Buscar

Comparar Traduções

Salmos 74:10

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Até quando, ó Deus, nos afrontará o adversário? Blasfemará o inimigo o teu nome para sempre?"
16 palavras
97 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Até quando, ó Deus, o adversário nos afrontará? Acaso, blasfemará o inimigo incessantemente o teu nome?"
16 palavras
108 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Até quando, ó Deus, nos afrontará o adversário? Blasfemará o inimigo o teu nome para sempre?"
16 palavras
97 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Ó Deus, até quando o adversário afrontará? O inimigo blasfemará teu nome para sempre?"
14 palavras
90 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Até quando, ó Deus, o adversário afrontará? O inimigo ultrajará o teu nome para sempre?"
15 palavras
92 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"até quando, ó Deus, tripudiará o adversário? Blasfemará o inimigo teu Nome, sem cessar?"
14 palavras
92 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Ó Deus, por quanto tempo o adversário nos envergonhará? Blasfemará o inimigo o teu nome para sempre?"
17 palavras
104 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Até quando, ó Deus, o adversário nos afrontará? Será que o inimigo blasfemará o teu nome para sempre?"
18 palavras
107 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Até quando, ó Deus, o inimigo vai continuar zombando de nós? Será que o adversário falará coisas horríveis do seu nome para sempre?"
25 palavras
138 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Ó Deus, até quando os nossos inimigos vão zombar de nós? Será que eles vão te insultar para sempre?"
21 palavras
105 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Até quando o adversário irá zombar, ó Deus? Será que o inimigo blasfemará o teu nome para sempre?"
18 palavras
103 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Até quando, ó Deus, permitirás que nossos inimigos te insultem? Acaso deixarás que blasfemem teu nome para sempre?"
19 palavras
118 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Até quando, ó Deus, ultrajará o adversário? Acaso, blasfemará o inimigo o teu nome para sempre?"
16 palavras
100 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução