Comparar Traduções
Salmos 74:9
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Já não vemos os nossos sinais, já não há profeta, nem há entre nós alguém que saiba até quando isto durará."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Já não vemos os nossos símbolos; já não há profeta; nem, entre nós, quem saiba até quando."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Já não vemos os nossos sinais, já não há profeta; nem há entre nós alguém que saiba até quando isto durará."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Não vemos mais nossos símbolos, não há mais profetas; ninguém entre nós sabe até quando isso durará."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Não vemos mais as nossas insígnias, não há mais profeta; nem há entre nós alguém que saiba até quando isto durará."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Não mais vemos nossas insígnias, já não há profeta e não temos alguém, entre nós, que saiba até quando:"
KJF
King James Fiel (1611)
"Não vemos nossos sinais; não há mais nenhum profeta, nem há entre nós o que saiba por quanto tempo."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Já não vemos os nossos sinais; já não há profeta; nem há, entre nós, quem saiba até quando isso vai durar."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Já não vemos os sinais miraculosos. Nossos profetas foram mortos, e não existe quem possa nos dizer quando esta nossa miséria vai terminar."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Já não temos os milagres que esperávamos, não há mais profetas, e ninguém sabe quanto tempo isso vai durar."
NVI
Nova Versão Internacional
"Já não vemos sinais milagrosos; não há mais profetas, e nenhum de nós sabe até quando isso continuará."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Já não vemos teus sinais; não há mais profetas, e ninguém sabe quando isso acabará."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Os nossos símbolos, não os vemos; não há mais profeta; não há entre nós quem saiba até quando."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução