Comparar Traduções
Salmos 74:5
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Um homem se tornava famoso, conforme houvesse levantado machados, contra a espessura do arvoredo."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Parecem-se com os que brandem machado no espesso da floresta,"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Parecem-se com o homem que avança com o seu machado através da espessura do arvoredo."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Pareciam os que abrem com machados uma densa floresta."
JFAA
Almeida Atualizada *
"A entrada superior cortaram com machados a grade de madeira."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Pareciam homens a brandir o machado em mata espessa,"
KJF
King James Fiel (1611)
"Um homem foi famoso de acordo com os machados que ele havia levantado sobre espessas árvores."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Parecem-se com os que empunham os seus machados no espesso da floresta;"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Pareciam lenhadores derrubando uma floresta."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Eles pareciam lenhadores cortando árvores com os seus machados."
NVI
Nova Versão Internacional
"Pareciam homens armados com machados invadindo um bosque cerrado."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Usaram seus machados como lenhadores no bosque."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Pareciam homens que, de machados alçados, rompem através de espessa mata de árvores."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução