Comparar Traduções
Salmos 76:2
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E em Salém está o seu tabernáculo, e a sua morada em Sião."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Em Salém, está o seu tabernáculo, e, em Sião, a sua morada."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E em Salém está o seu tabernáculo, e a sua morada, em Sião."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Sua tenda está em Salém, e a sua morada, em Sião."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Em Salém está a sua tenda, e a sua morada em Sião."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Sua tenda está em Salém; em Sião, sua morada."
KJF
King James Fiel (1611)
"Em Salém também está o seu tabernáculo, e a sua habitação em Sião."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Em Salém está o seu tabernáculo, e, em Sião, a sua morada."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Sua casa está em Salém; o seu templo está no monte Sião."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"A sua casa está em Jerusalém; ele mora no monte Sião."
NVI
Nova Versão Internacional
"Sua tenda está em Salém; o lugar da sua habitação está em Sião."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Jerusalém é onde ele habita, o monte Sião é seu lar."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Em Salém, é o seu tabernáculo; e a sua morada, em Sião."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução