Buscar

Comparar Traduções

Salmos 78:23

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Ainda que mandara às altas nuvens, e abriu as portas dos céus,"
13 palavras
64 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Nada obstante, ordenou às alturas e abriu as portas dos céus;"
12 palavras
63 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"posto que tivesse mandado às altas nuvens, e tivesse aberto as portas dos céus,"
15 palavras
81 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Contudo, ele ordenou às altas nuvens e abriu as portas dos céus;"
13 palavras
66 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Contudo ele ordenou às nuvens lá em cima, e abriu as portas dos céus;"
15 palavras
72 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Deu ordem às nuvens do alto e abriu as comportas do céu:"
13 palavras
58 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Embora ele tivesse ordenado às nuvens lá de cima, e aberto as portas do céu."
16 palavras
79 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Mesmo assim, deu ordens às nuvens e abriu as portas dos céus;"
13 palavras
63 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Apesar disso, ele deu ordens às nuvens e abriu as janelas do céu,"
14 palavras
67 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Porém Deus deu ordem ao céu lá em cima e mandou que as suas portas se abrissem."
19 palavras
82 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Contudo, ele deu ordens às nuvens e abriu as portas dos céus;"
13 palavras
63 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Apesar disso, ele deu ordem às nuvens; abriu as portas dos céus."
13 palavras
66 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Contudo, ordenou às nuvens lá em cima e abriu as portas do céu;"
14 palavras
66 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução