Comparar Traduções
Salmos 78:25
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"O homem comeu o pão dos anjos; ele lhes mandou comida a fartar."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Comeu cada qual o pão dos anjos; enviou-lhes ele comida a fartar."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Cada um comeu o pão dos poderosos; ele lhes mandou comida com abundância."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Cada um comeu o alimento dos poderosos; mandou-lhes comida com fartura."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Cada um comeu o pão dos poderosos; ele lhes mandou comida em abundância."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Cada pessoa se alimentou do pão dos anjos; enviou-lhes comida à vontade."
KJF
King James Fiel (1611)
"O homem comeu da comida dos anjos; ele lhes enviou alimento para que ficassem cheios."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Todos comeram o pão dos anjos; ele enviou-lhes comida à vontade."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Os israelitas comeram pão dos anjos, até não aguentarem mais."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"e assim comeram o pão dos anjos. Deus lhes deu comida com fartura."
NVI
Nova Versão Internacional
"Os homens comeram o pão dos anjos; enviou-lhes comida à vontade."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Eles comeram o pão dos anjos; receberam comida à vontade."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Comeu cada qual o pão dos poderosos; ele lhes enviou comida a fartar."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução