Buscar

Comparar Traduções

Salmos 78:30

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Não refrearam o seu apetite. Ainda lhes estava a comida na boca,"
13 palavras
65 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Porém não reprimiram o apetite. Tinham ainda na boca o alimento,"
13 palavras
66 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Não refrearam o seu apetite. Ainda lhes estava a comida na boca,"
13 palavras
65 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Mas não estando satisfeitos, quando a comida ainda estava na boca,"
12 palavras
67 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Não refrearam a sua cobiça. Ainda lhes estava a comida na boca,"
14 palavras
65 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Contudo, antes de saciarem o apetite, quando ainda mastigavam a comida que lhes restava na boca,"
16 palavras
96 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Eles não se distanciaram do seu desejo. Mas, enquanto a carne ainda estava em suas bocas;"
17 palavras
90 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Porém não reprimiram o apetite. Ainda tinham o alimento na boca,"
13 palavras
66 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Mas antes de ficarem satisfeitos, enquanto ainda estavam comendo,"
9 palavras
65 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Mas, enquanto estavam comendo, antes mesmo de ficarem satisfeitos,"
9 palavras
66 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Mas, antes de saciarem o apetite, quando ainda tinham a comida na boca,"
13 palavras
71 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Mas, antes que estivessem satisfeitos, enquanto ainda tinham comida na boca,"
11 palavras
76 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Não se apartavam da sua cobiça. Ainda a comida lhes estava na boca,"
15 palavras
69 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução