Buscar

Comparar Traduções

Salmos 78:28

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E as fez cair no meio do seu arraial, ao redor de suas habitações."
15 palavras
68 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Fê-los cair no meio do arraial deles, ao redor de suas tendas."
13 palavras
63 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E as fez cair no meio do seu arraial, ao redor de suas habitações."
15 palavras
68 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"e as fez cair no meio do acampamento em volta de suas tendas."
13 palavras
61 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"e as fez cair no meio do arraial deles, ao redor de suas habitações."
15 palavras
70 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Levou-as a cair dentro do acampamento, ao redor de suas tendas."
11 palavras
63 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E ele a fez cair no meio do seu acampamento, ao redor de suas habitações."
16 palavras
75 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Fez com que caíssem no meio do arraial deles, ao redor de suas tendas."
15 palavras
71 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"As aves caíram junto às tendas do povo, por todo o acampamento!"
13 palavras
65 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"As aves caíam no meio do acampamento, em volta das barracas."
12 palavras
61 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Levou-as a cair dentro do acampamento, ao redor das suas tendas."
11 palavras
64 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Fez as aves caírem dentro do acampamento, ao redor de suas tendas."
13 palavras
67 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"fê-las cair no meio do arraial deles, ao redor das suas habitações."
14 palavras
70 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução