Buscar

Comparar Traduções

Salmos 78:29

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Então comeram e se fartaram bem; pois lhes cumpriu o seu desejo."
13 palavras
65 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Então, comeram e se fartaram a valer; pois lhes fez o que desejavam."
14 palavras
69 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Então, comeram e se fartaram bem; pois lhes satisfez o desejo."
12 palavras
63 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Então eles comeram e se fartaram, pois deu-lhes o que desejavam."
12 palavras
65 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Então comeram e se fartaram bem, pois ele lhes trouxe o que cobiçavam."
15 palavras
72 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Comeram até se fartarem, e assim Ele satisfez o desejo do coração deles."
14 palavras
75 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Então eles comeram, e foram bem servidos; porquanto ele lhes deu o seu próprio desejo;"
17 palavras
88 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Então comeram e se fartaram a valer; pois lhes fez o que desejavam."
14 palavras
68 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Então todos comeram à vontade toda a carne que queriam, porque Deus tinha atendido aos seus pedidos."
17 palavras
102 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Então os israelitas comeram e ficaram satisfeitos, pois Deus lhes deu o que eles queriam."
16 palavras
90 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Comeram à vontade, e assim ele satisfez o desejo deles."
9 palavras
56 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"O povo comeu à vontade; ele atendeu ao desejo deles."
9 palavras
53 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Assim, eles comeram e se fartaram bem, pois ele lhes trouxe o que cobiçavam."
15 palavras
77 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução