Comparar Traduções
Salmos 80:11
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Ela estendeu a sua ramagem até ao mar, e os seus ramos até ao rio."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Estendeu ela a sua ramagem até ao mar e os seus rebentos, até ao rio."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Ela estendeu a sua ramagem até ao mar, e os seus ramos, até ao rio."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Ela estendeu sua folhagem até o mar e seus brotos até o rio."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Ela estendeu a sua ramagem até o mar, e os seus rebentos até o Rio."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Suas ramagens se estenderam até o Mar, e seus brotos, até o Rio."
KJF
King James Fiel (1611)
"Ela enviou os seus ramos ao mar, e seus galhos ao rio."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Ela estendeu a sua ramagem até o mar e os seus rebentos, até o rio."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Seus ramos se estenderam até o mar, e os seus brotos até o rio."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Ela estendeu os seus ramos até o mar Mediterrâneo e até o rio Eufrates."
NVI
Nova Versão Internacional
"Seus ramos se estenderam até o Mar e os seus brotos até o Rio."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Estendemos nossos ramos até o Mediterrâneo, nossos brotos se espalharam até o Eufrates."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Ela estendeu os seus ramos até o mar e os seus rebentos, até o rio."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução